Desde a pré-história o homem já se preocupava com com o
estudo dos astros.
Neste quiz teste os conhecimentos sobre alguns aspectos
importantes dos corpos celestes que formam o Sistema
Solar.
Acesse: http://www.educacaoadventista.org.br/fundamental-2/quiz/1115/quiz-sistema-solar.html
Aproveite e divirta-se.
Fonte: http://www.educacaoadventista.org.br
Espaço para exercícios, atividades, avaliações, vídeos, teleaula e dicas educacionais. Este é um blog para pais e alunos e tem o intuito de divulgar o conhecimento, ideias e a possibilidade de novas aprendizagens, referentes ao Ensino Fundamental Anos Iniciais. Bem vindos(as)!
sexta-feira, 24 de agosto de 2012
Numeração decimal
Decimais equivalentes
As figuras foram divididas em 10 e 100 pares, respectivamente. A seguir foram coloridas de verde escuro 4 e 40 destas parte, respectivamente. Observe:
Verificamos que 0,4 representa o mesmo que 0,40, ou seja, são decimais equivalentes.
Logo, decimais equivalentes são aqueles que representam a mesma quantidade.
Logo, decimais equivalentes são aqueles que representam a mesma quantidade.
Exemplos:
0,4 = 0,40 = 0,400 = 0,4000 | 8 = 8,0 = 8,00 = 8,000 |
2,5 = 2,50 = 2,500 = 2,5000 | 95,4 = 95,40 = 95,400 = 95,4000 |
Dos exemplos acima, podemos concluir que:
Um número não se altera quando se acrescenta ou se suprime um ou mais zeros à direita de sua parte decimal. |
Comparação de números decimais
Comparar dois números decimais significa estabelecer uma relação de igualdade ou de desigualdade entre eles. Consideremos dois casos:
1º Caso: As partes inteiras
O maior é aquele que tem a maior parte inteira.
|
Exemplos:
3,4 > 2,943, pois 3 >2. 10,6 > 9,2342, pois 10 > 9.
2º Caso: As partes inteiras são iguais
O maior é aquele que tem a maior parte decimal. É necessário igualar inicialmente o número de casas decimais acrescentando zeros.
|
Exemplos:
- 0,75 > 0,7 ou 0,75 > 0,70 (igualando as casas decimais), pois 75 > 70.
- 8,3 > 8,03 ou 8,30 > 8,03 (igualando as casas decimais ), pois 30 > 3.
Transformação de fração decimal em número decimal
Observe as igualdades entre frações decimais e números decimais a seguir:
Podemos concluir, então, que:
Para se transformar uma fração decimal em número decimal, basta dar ao numerador tantas casas decimais quantos forem os zeros do denominador. |
Transformação de números decimais em frações decimais
Observe os seguintes números decimais:
- 0,8 (lê-se "oito décimos"), ou seja, .
- 0,65 (lê-se "sessenta e cinco centésimos"), ou seja, .
- 5,36 (lê-se "quinhentos e trinta e seis centésimos"), ou seja, .
- 0,047 (lê-se "quarenta e sete milésimos"), ou seja,
Verifique então que:
Assim:
Um número decimal é igual à fração que se obtém escrevendo para numerador o número sem vírgula e dando para denominador a unidade seguida de tantos zeros quantas forem as casas decimais. |
terça-feira, 21 de agosto de 2012
Porcentagem
Espero que ela ajude positivamente sua aprendizagem!
Multiplicação e Divisão
Teste suas habilidades com a tabuada.
Multiplicação:
http://www.sheppardsoftware.com/mathgames/matching/matching_multiplication.htm
Divisão:
http://www.sheppardsoftware.com/mathgames/matching/matching_division.htm
Brinque e aprenda!!!
Multiplicação:
http://www.sheppardsoftware.com/mathgames/matching/matching_multiplication.htm
Divisão:
http://www.sheppardsoftware.com/mathgames/matching/matching_division.htm
Brinque e aprenda!!!
Marcadores:
Divisão,
Jogos,
Matemática,
Multiplicação
sábado, 18 de agosto de 2012
OS SETE NOVELOS - UM CONTO DE KWANZAA
Este livro, que já vendeu mais de 13 mil exemplares no Brasil, a autora resgata a tradição do feriado de Kwanzaa, comemorado por afro-descentes das Américas, e cria um conto sobre como os membros de uma família podem unir-se em benefício de toda a comunidade.
Sete irmãos da tribo Axânti, que não conseguiam se entender nunca, recebem um testamento curioso do pai: até o pôr do sol daquele dia, os irmãos teriam de aprender a fazer ouro com sete novelos de fios coloridos. Diante da impossibilidade individual de fazer uma peça com apenas um novelo, os irmãos finalmente se unem e fazem um tecido multicolorido, o mais bonito já visto em sua terra.
Talvez a razão do sucesso de Os sete novelos: Um conto de Kwanzaa seja o fato de inserir-se bem nos debates sobre a “aldeia global” e a importância da aceitação e da cooperação entre os povos que fazem parte dela, partindo de um contexto cultural específico – o africano – para desenvolver conceitos universais.
Autor: Angela Shelf Medearis
Ilustração: Daniel Minter
Tradução: André Jenkino do Carmo
Idioma: Português
Magnólia - filme
Nele cindo histórias se cruzam a partir de acasos e de agentes espirituais ou "anjos".
O filme é repleto de citações bíblicas e apresenta uma metáfora do cristianismo.
Ficha técnica:
Diretor: Paul Thomas Anderson
Elenco: Tom Cruise, Julianne Moore, Jeremy Blackman, Melinda Dillon, April Grace, Jason Robards Jr., Philip Seymour Hoffman, John C. Reilly, Melora Walters, William H. Macy.
Produção: Paul Thomas Anderson, Joanne Sellar
Duração 188 min.
Ano: 1999
Pa´s: EUA
Gênero: Drama
Distribuidora New Line Cinema
Fonte: http://www.cenasdecinema.com/2006/12/magnolia.html
sexta-feira, 17 de agosto de 2012
Jogos matemáticos
O site é muito interessante com várias propostas de jogos, é em inglês, assim você exercita outras habilidades além da Matemática. Acesse:
http://www.woodlands-junior.kent.sch.uk/maths/timestable/interactive.htm
domingo, 12 de agosto de 2012
O Saci - Monteiro Lobato
Monteiro Lobato, o pioneiro da literatura infantil brasileira
Por tudo que Monteiro Lobato significa - "fundador de nosso imaginário" indico a leitura de suas obras. O encantamento que suas histórias provocam é inesgotável. Não há idade para começar a ler Lobato, e não parar mais.
Boa leitura!
Neste livro Monteiro Lobato conta a aventura de Pedrinho que, ao jogar uma peneira sobre um redemoinho de vento, captura um saci e o aprisiona em uma garrafa.
Em troca de liberdade, o diabinho leva o menino para uma aventura pela mata durante a noite. Pedrinho, então, conhece a Mula-sem-cabeça, o Caipora, o Boitatá e outras figuras mitológicas.
Tendo como protagonista uma das figuras mais populares do folclore brasileiro, esta obra mantém as lendas brasileiras no imaginário das crianças de hoje.
FOLCLORE
Folclore é o conjunto de crenças, superstições, lendas, festas e costumes de um povo passado de geração em geração. A palavra Folclore vem do inglês pela junção das palavras folk (povo) e lore(sabedoria popular) significando sabedoria do povo. O Folclore no Brasil só começou a receber atenção da elite na metade do século XIX, durante o Romantismo. Naquela época, a cultura popular crescia na Europa e Estados Unidos e, baseados nesse interesse, estudiosos brasileiros como Celso de Magalhães e Sílvio Romero pesquisaram as manifestações folclóricas nativas e publicaram estudos. Vários artistas cultos começaram a colocar em suas obras elementos da cultura popular o que fazia parte de um projeto, estimulado pelo governo de Dom Pedro II, para construção de símbolos nacionalistas que poderiam contribuir para afirmação do Brasil entre as nações civilizadas. O resultado de tudo isso foi que hoje o Folclore brasileiro se encontra em destaque. O Folclore alimenta o turismo cultural do Brasil e tornou-se instrumento de educação nas escolas.
Folclore Sesi
O Folclore também é protegido por lei, está previsto na Constituição Federal de 1988, nos artigos 215 e 216, que tratam da proteção do patrimônio cultural brasileiro: “os bens materiais e imateriais, tomados individualmente ou em conjunto, portadores de referência à identidade, à ação, à memória dos diferentes grupos formadores da sociedade brasileira”. São várias as formas de manifestação cultural onde o Folclore Brasileiro está presente:
Quer saber mais? Leia: "Cultura da Terra" de Ricardo de Azevedo
A Maior Flor do Mundo | José Saramago
Estava pensando...
E se as histórias para crianças passassem a ser de leitura obrigatória para os adultos?
Seriam eles capazes de aprender realmente o que há tanto tempo têm andado a ensinar?
Seriam eles capazes de aprender realmente o que há tanto tempo têm andado a ensinar?
terça-feira, 7 de agosto de 2012
Galeria de Jogos
http://clubinhofabercastell.com.br/app/core/games.html
segunda-feira, 6 de agosto de 2012
Língua de Sinais
Muitas pessoas pensam que a língua de sinais, em todo o mundo, é igual. No entanto, é importante ressaltar que essa é uma língua natural, com léxico e gramática próprios. Assim, cada comunidade de surdos desenvolveu a sua língua de sinais ao longo dos tempos, assim como cada comunidade de ouvintes desenvolveu a sua língua oral. Existem países que apresentam mais de uma língua de sinais.
Os linguistas que estudaram as diferentes línguas gestuais concluíram que elas apresentam diferenças consideráveis entre si. Além disso, os surdos sentem as mesmas dificuldades que os ouvintes quando necessitam comunicar-se com pessoas que utilizam uma língua diferente. Esses fatores justificam que cada país tenha a sua própria língua gestual. No Brasil, por exemplo, tem-se a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS), enquanto que em Portugal existe a Língua Gestual Portuguesa (LGP).
Da mesma forma que acontece nas línguas faladas oralmente, existem variações linguísticas dentro da própria Língua de Sinais, que podem ser consideradas regionalismos ou dialetos. Essas variações ocorrem devido à existência de culturas diferentes e influências diversas no sistema de ensino do país.
Existe ainda uma língua de sinais universal, análoga ao Esperanto, conhecida como Gestuno, que é usada em convenções e competições internacionais.
A língua de sinais também é usada em situações em que pessoas sem quaisquer deficiências visuais ou auditivas necessitem se comunicar, sem que possam utilizar sons. Exemplos disso são a comunicação entre mergulhadores e aquela ocorrida em rituais de iniciação entre aborígines australianos, em que é proibido falar oralmente por um período de tempo.
Não se sabe exatamente quando as línguas de sinais surgiram, mas suas origens remontam possivelmente à mesma época ou a épocas anteriores àquelas em que se desenvolveram as línguas orais. As línguas de sinais são criações espontâneas do ser humano e se aprimoram da mesma forma que as línguas orais. Nenhuma língua é superior ou inferior a outra, cada língua se desenvolve e expande de acordo com a necessidade de seus usuários.
Também é comum aos ouvintes pressupor que as línguas de sinais sejam versões sinalizadas das línguas orais. Por exemplo: muitos acreditam que a LIBRAS é a versão sinalizada do português, que a Língua Americana de Sinais é a versão sinalizada do inglês, que a Língua Japonesa de Sinais é a versão sinalizada do japonês e assim por diante. No entanto, embora haja semelhanças ou aspectos comuns devido a um certo contágio linguístico, as línguas de sinais são autônomas, não derivando das orais e possuindo peculiaridades que as distinguem umas das outras e das línguas orais.
A língua de sinais é tão natural e tão complexa quanto as línguas orais, dispondo de recursos expressivos suficientes para permitir aos seus usuários expressar-se sobre qualquer assunto, em qualquer situação, domínio do conhecimento e esfera de atividade. Mais importante: é uma língua adaptada à capacidade de expressão dos surdos.
Adaptado de: http://www.pedagogiaaopedaletra.com/posts/dia-internacional-da-lingua-gestual-lingua-de-sinais-libras/
sexta-feira, 3 de agosto de 2012
Assinar:
Postagens (Atom)